TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 3:5

Konteks

3:5 The Israelites lived among the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.

Hakim-hakim 3:16

Konteks
3:16 Ehud made himself a sword – it had two edges and was eighteen inches long. 1  He strapped it under his coat on his right thigh.

Hakim-hakim 8:11

Konteks
8:11 Gideon went up the road of the nomads 2  east of Nobah and Jogbehah and ambushed the surprised army. 3 

Hakim-hakim 9:21

Konteks
9:21 Then Jotham ran away 4  to Beer and lived there to escape from 5  Abimelech his half-brother. 6 

Hakim-hakim 9:32

Konteks
9:32 Now, come up 7  at night with your men 8  and set an ambush in the field outside the city. 9 

Hakim-hakim 9:46-47

Konteks

9:46 When all the leaders of the Tower of Shechem 10  heard the news, they went to the stronghold 11  of the temple of El-Berith. 12  9:47 Abimelech heard 13  that all the leaders of the Tower of Shechem were in one place. 14 

Hakim-hakim 16:1

Konteks
Samson’s Downfall

16:1 Samson went to Gaza. There he saw a prostitute and went in to have sex with her. 15 

Hakim-hakim 19:11

Konteks

19:11 When they got near Jebus, it was getting quite late 16  and the servant 17  said to his master, “Come on, let’s stop at 18  this Jebusite city and spend the night in it.”

Hakim-hakim 19:14

Konteks
19:14 So they traveled on, 19  and the sun went down when they were near Gibeah in the territory of Benjamin. 20 

Hakim-hakim 19:20

Konteks
19:20 The old man said, “Everything is just fine! 21  I will take care of all your needs. But don’t spend the night in the town square.”

Hakim-hakim 20:12

Konteks

20:12 The tribes of Israel sent men throughout the tribe 22  of Benjamin, saying, “How could such a wicked thing take place? 23 

Hakim-hakim 21:4

Konteks

21:4 The next morning the people got up early and built an altar there. They offered up burnt sacrifices and token of peace. 24 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:16]  1 tn The Hebrew term גֹּמֶד (gomed) denotes a unit of linear measure, perhaps a cubit (the distance between the elbow and the tip of the middle finger – approximately 18 inches [45 cm]). Some suggest it is equivalent to the short cubit (the distance between the elbow and the knuckles of the clenched fist – approximately 13 inches [33 cm]) or to the span (the distance between the end of the thumb and the end of the little finger in a spread hand – approximately 9 inches [23 cm]). See BDB 167 s.v.; HALOT 196 s.v.; B. Lindars, Judges 1-5, 142.

[8:11]  2 tn Heb “the ones living in tents.”

[8:11]  3 tn Heb “and attacked the army, while the army was secure.” The Hebrew term בֶטַח (vetakh, “secure”) probably means the army was undefended (see R. G. Boling, Judges [AB], 156), not suspecting an attack at that time and place.

[9:21]  4 tn Heb “fled and ran away and went.”

[9:21]  5 tn Heb “from before.”

[9:21]  6 tn Heb “his brother.”

[9:32]  7 tn Heb “arise.”

[9:32]  8 tn Heb “you and the people who are with you.”

[9:32]  9 tn The words “outside the city” are supplied in the translation for clarification.

[9:46]  10 sn Perhaps the Tower of Shechem was a nearby town, distinct from Shechem proper, or a tower within the city.

[9:46]  11 tn Apparently this rare word refers here to the most inaccessible area of the temple, perhaps the inner sanctuary or an underground chamber. It appears only here and in 1 Sam 13:6, where it is paired with “cisterns” and refers to subterranean or cave-like hiding places.

[9:46]  12 sn The name El-Berith means “God of the Covenant.” It is probably a reference to the Canaanite high god El.

[9:47]  13 tn Heb “and it was told to Abimelech.”

[9:47]  14 tn Heb “were assembled.”

[16:1]  15 tn Heb “and he went in to her.” The idiom בּוֹא אֶל (bo’ ’el, “to go to”) often has sexual connotations.

[19:11]  16 tn Heb “and the day was descending greatly.”

[19:11]  17 tn Or “young man.”

[19:11]  18 tn Heb “turn aside” (also in the following verse).

[19:14]  19 tn Heb “and they passed by and went.”

[19:14]  20 tn Heb “which belongs to Benjamin.”

[19:20]  21 tn Heb “Peace to you.”

[20:12]  22 tc The MT reads the plural, but surely the singular (which is supported by the LXX and Vulgate) is preferable here.

[20:12]  23 tn Heb “What is this wicked thing which happened among you?”

[21:4]  24 tn Or “peace offerings.”



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA